时间:2019-3-17 15:16:24 来源:浥轻尘
粉彩花卉纹绶带抱月瓶
口径:5.8cm
底径:10.9cm
高:33cm
粉彩瓷是珐琅彩之外,清宫廷又一创烧的彩瓷。在烧好的胎釉上施含砷物的粉底,涂上颜料后用笔洗开,由于砷的乳蚀作用颜色产生粉化效果。
The pastel porcelain is another color porcelain that was created and burned in the Qing court. Apply arsenic-containing foundation to the burned fetal glaze and wash it with a pen after applying the pigment. Due to the color of arsenic’s emulsion, the powder effect is produced.
粉彩瓷在众多的清宫廷粉彩瓷中,慈禧粉彩简单率直,浓笔艳抹,富贵豪华而别具一格。
Pink porcelain in the numerous Qing court pastel porcelain, Cixi pastel simple straightforward, thick brush, rich and luxurious and unique.
乾隆粉彩有一个独有的特征,即器物口部及底部都施松石绿釉。松石绿釉浅淡光润,釉面犹如粥皮,由于是一种低温彩釉,釉面常常带有细小的纹片。这一特点乾隆时首先出现后,一直延用到晚清。乾隆官窑粉彩的纹饰一般是“大内”送来的图样,主题纹饰按不同时节都有严格规定。除以粉彩绘画为主,还常加绘料彩、金彩或黑彩,或与青花、五彩、斗彩并施于一器,这种在一件器物上施多种彩或同时以各种彩绘工艺制作的乾隆粉彩,可说是集多种陶瓷工艺成就于一身,充分反映了乾隆朝制瓷工艺的精湛。
Qianlong pastel has a unique feature, that is, the mouth of the artifacts and the bottom are Shisongshi green glaze. The turquoise glaze is light and smooth, and the glaze is like a porridge skin. Because it is a low-temperature glaze, the glaze often has tiny patches. This feature first appeared in Qianlong and was used until the late Qing Dynasty. The decoration of the Qianlong official kiln pastel is generally a pattern sent by "Daechi", and the theme decoration is strictly stipulated in different seasons. Divided by pastel painting, it is also often painted with paint, Jincai, or black color, or with blue flowers, multicolored, fighting colors and applied to a device. This kind of application of multiple colors on an object or at the same time. Qianlong pastels made by various painting techniques, It can be said that a variety of ceramic craftsmanship achievements in one, fully reflect the Qianlong dynasty porcelain craftsmanship.
抱月瓶是清代的一种瓷器。亦称“宝月瓶”。小口、直颈,颈侧双耳,因瓶腹似圆月,故名。明代永乐、宣德景德镇窑常见器物之一,雍正早期烧制,后停烧。乾隆时又有烧制,多为青花。粉彩十分少见!
The moon bottle is a kind of porcelain in the Qing Dynasty. Also known as "Treasure Moon Bottle." Small mouth, straight neck, neck ears, because the bottle belly like a full moon, hence the name. One of the common artifacts of the Yongle and Xuande Jingdezhen kilns in the Ming Dynasty was burned in the early days of Yongzheng and then stopped burning. During the Qianlong period, there was a burning system, mostly blue flowers. Pink is rare!
沪公网安备 31010102006431号 |